728x90

English, Chinese 9

영어 끝말잇기 방법

아이들과 차로 이동할때 심심함을 달래기 위해 종종 끝말잇기를 하곤 한다. 한국어 뿐만 아니라 영어로도 하곤 하는데, 영어 단어 특성상 "e" 로 끝나는 단어가 너무 많이 나와 단어 고갈?로 인해 결국 게임이 중단되는 경우가 많았다. 한국어로 끝말잇기 할 때도 명사만 쓴다던지 두음법칙은 허용한다던지의 룰을 정하는데, 영어도 분명히 룰이 있을것으로 생각되어 검색을 해보았다. 영어는 한국어와 달리 아래와 같은 통상 룰이 적용된다. 1. 품사 구별없이 사용 가능하나 동사의 경우 정형화된 변형형은 사용 불가 예) call (O), called (X) / sing (O), sang (O), sung (O) be (O), is (O), was (O) 2. 묵음으로 끝나는 단어는, 그 앞의 글자 사용 가능 예) saf..

English, Chinese 2020.05.10

[English] So far

So far 창피하지만 회사 와서 처음 들은 말이다. 상무님께서 해외 Engineer와 이야기 하시는데, so far~ 를 자주 쓰시는 것이다. 처음에는 뭐가 그렇게 먼거지? 그렇게 생각했었는데, 알고보니 so far 는 "지금까지는" 이란 뜻이었다. =_=;; So 와 Far를 별도로 생각하면 큰일이다. (다음 사전 정보 인용) 문두에, 말미에, 자유롭게 활용이 가능하며, 더불어 지금까지는 순조롭다 라는 뜻으로 "So far, so good" 정말 많이 쓴다. check!

English, Chinese 2014.10.16

[Chinese] 那个

那个 (nei ge) 사전적인 의미로는 그것, 그렇게 등의 뜻인데, 실제 대화에서는 문장 중에 삽입되서 연결해주는 역할을 한다. 한국말로 하자면. 이것은, 그게.. 제가 제일 좋아하는 음식인데, 그게.. 바로 피자입니다. 이 문장에서 중간중간 삽입된 "그게..."에 해당되는 것이 바로 "那个"라 생각하면 된다. 말할때 중간중간 那个를 해주면, 다소 유창하게? 들릴 수도 있고, 말 할 거리를 말하는 도중에 생각할 수 있게 하는 여유도 얻을 수 있다. 물론, 최종적으로는 那个를 대화 중에 하지 않는것이 최고다. 실제로 중국사람들이 엄청나게 많이 쓴다. 발음은 nage 이나 구어로 할때는 neige를 보통 쓴다. (다음 중국어 사전 인용)

English, Chinese 2014.10.15

[English] As to

As to 아주 쉬운 단어인 as 와 to 로 이어진 숙어이다. 각각의 뜻으로만 해석하려 하면 무리가 따르므로 ~에 관해서, ~에 관해서는, ~에 따라서 로 해석하면 무리가 없다. About, in connection with, according to 등과 비슷한 뜻이다. 예문) As to your final grade, that depends on your final examination. (다음 사전 인용) E-mail에서 상당히 많이 쓰이는 용법인 것 같다. (다음 사전 정보 인용)

English, Chinese 2014.10.15
반응형